KShare/translations/ru_RU.ts
2017-07-30 06:58:06 +03:00

1016 lines
47 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru_RU">
<context>
<name>AboutBox</name>
<message>
<location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
<source>About KShare</source>
<translation>О KShare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutbox.ui" line="20"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;:/icons/icon.svg&quot; width=&quot;50&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot;/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; vertical-align:middle;&quot;&gt; KShare&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; vertical-align:middle;&quot;&gt; - The free and open source and cross platform screen sharing software&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version %0&lt;br/&gt;Links: &lt;a href=&quot;https://github.com/ArsenArsen/KShare&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Source code&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;https://github.com/ArsenArsen/KShare/issues&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Issue tracker&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://kshare.arsenarsen.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Website&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;https://patreon.com/arsen&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Patreon&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;:/icons/icon.svg&quot; width=&quot;50&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot;/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; vertical-align:middle;&quot;&gt; KShare&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; vertical-align:middle;&quot;&gt; - свободное кроссплатформенное ПО с открытым исходным кодом&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Версия %0&lt;br/&gt;Ссылки: &lt;a href=&quot;https://github.com/ArsenArsen/KShare&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Исходный код&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;https://github.com/ArsenArsen/KShare/issues&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Issue tracker&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://kshare.arsenarsen.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Веб-сайт&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;https://patreon.com/arsen&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Patreon&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrushPenSelection</name>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="23"/>
<source>Pen settings</source>
<translation>Настройки пера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="39"/>
<source>Choose pen color</source>
<translation>Выбрать цвет пера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="46"/>
<source>Cosmetic</source>
<translatorcomment>Никто не знает что это D:</translatorcomment>
<translation>Косметическое</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="53"/>
<source>Width</source>
<translation>Ширина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="60"/>
<source>Pen alpha</source>
<translation>Прозрачность пера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="100"/>
<source>Blur settings</source>
<translation>Настройки размытия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="106"/>
<source>Performance Hint</source>
<translation>Производительность</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="116"/>
<source>&lt;a href=&quot;http://doc.qt.io/qt-5/qgraphicsblureffect.html#BlurHint-enum&quot;&gt;Blur Hints</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="149"/>
<source>Blur Radius</source>
<translation>Радиус размытия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="156"/>
<source>Animated Hint</source>
<translation>Анимация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="163"/>
<source>Quality Hint</source>
<translation>Качество</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="186"/>
<source>Brush settings</source>
<translation>Настройки штриховки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="192"/>
<source>Brush alpha</source>
<translation>Прозрачность штриховки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="200"/>
<source>No Brush</source>
<translation>Без штриховки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="205"/>
<source>Solid</source>
<translation>Сплошная</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="210"/>
<source>Dense 1</source>
<translation>Плотность 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="215"/>
<source>Dense 2</source>
<translation>Плотность 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="220"/>
<source>Dense 3</source>
<translation>Плотность 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="225"/>
<source>Dense 4</source>
<translation>Плотность 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="230"/>
<source>Dense 5</source>
<translation>Плотность 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="235"/>
<source>Dense 6</source>
<translation>Плотность 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="240"/>
<source>Dense 7</source>
<translation>Плотность 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="245"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Горизонтальная линия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="250"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Вертикальная линия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="255"/>
<source>Cross pattern</source>
<translation>В клетку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="260"/>
<source>Backwards diagonal</source>
<translation>Диагонально назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="265"/>
<source>Forwards diagonal</source>
<translation>Диагонально вперед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="270"/>
<source>Diagonal cross</source>
<translation>В клетку по диагонали</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="278"/>
<source>Choose brush color</source>
<translation>Выбрать цвет штриховки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="302"/>
<source>Path item has brush</source>
<translation>Штриховать при рисовании</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="312"/>
<source>Arrow settings</source>
<translation>Настройки стрелок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="318"/>
<source>Arrow width and height</source>
<translation>Ширина и высота стрелок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.cpp" line="40"/>
<source>Crop editor settings</source>
<translation>Настройки редактора кадрирования</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.cpp" line="49"/>
<source>Pen Color</source>
<translation>Цвет пера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.cpp" line="54"/>
<source>Brush Color</source>
<translation>Цвет штриховки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipboardUploader</name>
<message>
<location filename="../uploaders/default/clipboarduploader.cpp" line="17"/>
<source>Copied to clipboard!</source>
<translation>Скопировано в буфер обмена!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorPickerScene</name>
<message>
<location filename="../colorpicker/colorpickerscene.cpp" line="19"/>
<source>KShare Color Picker</source>
<translation>Пипетка KShare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CropEditor</name>
<message>
<location filename="../cropeditor/cropeditor.cpp" line="27"/>
<source>KShare Crop Editor</source>
<translation>Редактор кадрирования KShare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CropScene</name>
<message>
<location filename="../cropeditor/cropscene.cpp" line="38"/>
<source>Free draw</source>
<translation>Рисование от руки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/cropscene.cpp" line="39"/>
<source>Blur</source>
<translation>Размытие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/cropscene.cpp" line="40"/>
<source>Straight line</source>
<translation>Прямая линия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/cropscene.cpp" line="41"/>
<source>Text</source>
<translation>Текст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/cropscene.cpp" line="42"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>Прямоугольник</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/cropscene.cpp" line="43"/>
<source>Ellipse</source>
<translation>Эллипс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/cropscene.cpp" line="44"/>
<source>Arrow</source>
<translation>Стрелка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/cropscene.cpp" line="47"/>
<source>Eraser</source>
<translation>Ластик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/cropscene.cpp" line="49"/>
<source>Clear all drawing</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/cropscene.cpp" line="63"/>
<source>Crop</source>
<translation>Кадрировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/cropscene.cpp" line="67"/>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/cropscene.cpp" line="85"/>
<source>Confirm</source>
<translation>Подтвердить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/cropscene.cpp" line="91"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/cropscene.cpp" line="210"/>
<source>KShare Crop Editor</source>
<translation>Редактор кадрирования KShare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/cropscene.hpp" line="88"/>
<source>Press F1 to toggle this hint
Hold Shift to slow the cursor down
Ctrl+Drag a thing to move it around
Alt+Click a drawing to remove it
Press Return/Enter to finish
Press ESC to cancel
Use the menu bar to draw
NOTE: You must select &apos;Crop&apos; before closing the editor
If you do not it will not close.</source>
<translation>Нажмите F1, чтобы переключать эти подсказки
Удерживание Shift — замедлить курсор
Ctrl+Потянуть объект для перемещения
Alt+клик по рисунку — удалить рисунок
Нажмите Enter, чтобы закночить
Нажмите Esc, чтобы отменить
Используйте панель меню для рисования
ЗАМЕТКА: Нужно выбрать &quot;Кадрирование перед закрыванием редактора&quot;
Иначе он не закроется.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomUploader</name>
<message>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="31"/>
<source>Root not an object</source>
<translation>Корень не объект</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="35"/>
<source>name is not a string</source>
<translation>имя не строка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="40"/>
<source>desc not a string</source>
<translation>desc не строка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="48"/>
<source>method not a string</source>
<translation>метод не строка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="53"/>
<source>method invalid</source>
<translation>метод неверный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="57"/>
<source>target missing</source>
<translation>цель отсутствует</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="60"/>
<source>target not URL</source>
<translation>цель не URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="75"/>
<source>format invalid</source>
<translation>формат не действительный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="78"/>
<source>format provided but not string</source>
<translation>предоставлен формат, но не строка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="81"/>
<source>body not set</source>
<translation>тело не задано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="85"/>
<source>all elements of body must be objects</source>
<translation>все элементы тела должны быть объектами</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="87"/>
<source>all parts must have a body which is object or string!</source>
<translation>все части должны иметь тело, которое является объектом или стркой!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="91"/>
<source>all parts of body must be string or object</source>
<translation>все части тела должны быть троками или объектом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="95"/>
<source>all __headers must be strings</source>
<translation>все _header-ы должны быть строками</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="99"/>
<source>body not array (needed for multipart)</source>
<translation>тело не массив (нужно для загрузки частями)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="104"/>
<source>body not object</source>
<translation>тело не объект</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="111"/>
<source>body not string (reason: format: PLAIN)</source>
<extracomment>`format: PLAIN` should stay the same</extracomment>
<translation>тело не строка (причина: формат: PLAIN)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="115"/>
<source>headers must be object</source>
<translation>заголовки должны быть объектом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="123"/>
<source>return invalid</source>
<translation>return не действителен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="127"/>
<source>fileLimit not decimal</source>
<extracomment>fileLimit stays English</extracomment>
<translation>fileLimit не целое число</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="132"/>
<source>base64 must be boolean</source>
<translation>base64 должно быть boolean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="134"/>
<source>base64 required with json</source>
<translation>json требует base64</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="215"/>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="217"/>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="221"/>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="339"/>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="356"/>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="364"/>
<source>KShare Custom Uploader </source>
<translation>Пользовательский загркзчик KShare </translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="215"/>
<source>Copied upload link to clipboard!</source>
<translation>Ссыслка на зугрузку скопирована в буфер обмена!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="217"/>
<source>Upload done, but result empty!</source>
<translation>Загрузка завершена, но результат пуст!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="222"/>
<source>Upload done, but result is not JSON Object! Result in clipboard.</source>
<translation>Загрузка завершена, но результат не является объектом JSON! Результат в буфере обмена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="340"/>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="364"/>
<source>Copied upload result to clipboard!</source>
<translation>Результат загрузки скопирован в буфер обмена!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="356"/>
<source>File limit exceeded!</source>
<translation>Ограницение файла превышено!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EncoderSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="20"/>
<source>Image Encoder Settings</source>
<translation>Настройки кодировщика изображений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="39"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://doc.qt.io/qt-5/qpixmap.html#save&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Quality&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://doc.qt.io/qt-5/qpixmap.html#save&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Качество&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="46"/>
<source>Format default</source>
<translation>По умолчанию для формата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="59"/>
<source>Video Encoder Settings</source>
<translation>Настройки кодировщика видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="78"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://trac.ffmpeg.org/wiki/Encode/H.264#crf&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Preset&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://trac.ffmpeg.org/wiki/Encode/H.264#crf&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Предустановка&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="145"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://trac.ffmpeg.org/wiki/Encode/H.264#crf&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;CRF&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="169"/>
<source>Lossless (not recommended)</source>
<translation>Без потерь (не рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="183"/>
<source>TODO: Find whatever configuration GIF can have in ffmpeg&apos;s libav</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="194"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Битрейт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="214"/>
<source>The number of pictures in a group of pictures, or 0 for intra only </source>
<translation>Количество изображений в группе изображений, 0 = только интра кадры </translation>
</message>
<message>
<location filename="../recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="217"/>
<source>GOP size</source>
<translation>Размер группы изображений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../recording/encoders/encodersettingsdialog.cpp" line="11"/>
<source>KShare Encoder Settings</source>
<translation>Настройки кодировщика KShare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HotkeyInputDialog</name>
<message>
<location filename="../hotkeyinputdialog.ui" line="23"/>
<location filename="../hotkeyinputdialog.cpp" line="31"/>
<location filename="../hotkeyinputdialog.cpp" line="37"/>
<source>Record</source>
<translation>Запись</translation>
</message>
<message>
<location filename="../hotkeyinputdialog.cpp" line="37"/>
<source>Stop recording</source>
<translation>Остановить запись</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImgplusUploader</name>
<message>
<location filename="../uploaders/default/imgplusuploader.cpp" line="47"/>
<source>imgplus API key</source>
<translation>ключ API imgplus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/default/imgplusuploader.cpp" line="47"/>
<source>Enter the imgpl.us API key (Found in Settings)</source>
<translation>Введите ключ API imgpl.us (Из настроек)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImgurSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="14"/>
<source>Imgur auth</source>
<translation>Imgur аутентификация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="30"/>
<source>OAuth2</source>
<translation>OAuth2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="36"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Create a new application:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Создать новое приложение:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="47"/>
<source>Open imgur</source>
<translation>Открытьi imgur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="54"/>
<source>Insert Client ID and secret:</source>
<translation>Введите ID клиента и секрет:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="61"/>
<source>Client ID</source>
<translation>ID клиента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="68"/>
<source>Client Secret</source>
<translation>Секрет клиента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="75"/>
<source>Get the pin</source>
<translation>Получить PIN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="82"/>
<source>Insert the pin below:</source>
<translation>Введите PIN:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="89"/>
<source>PIN</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="96"/>
<source>Authorize</source>
<translation>Авторизировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="106"/>
<source>Not working</source>
<translation>Не работает</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/default/imgursettingsdialog.cpp" line="63"/>
<source>It works!</source>
<translation>Работает!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImgurUploader</name>
<message>
<location filename="../uploaders/default/imguruploader.cpp" line="56"/>
<location filename="../uploaders/default/imguruploader.cpp" line="92"/>
<source>KShare imgur Uploader</source>
<translation>Imgur загрузчик KShare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/default/imguruploader.cpp" line="56"/>
<source>Failed upload! Image too big</source>
<translation>Не удалось загрузить! Изображение слишком велико</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/default/imguruploader.cpp" line="92"/>
<source>Uploaded to imgur!</source>
<translation>Загружено на imgur!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/default/imguruploader.cpp" line="94"/>
<source>KShare imgur Uploader </source>
<translation>Imgur загрузчик KShare </translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/default/imguruploader.cpp" line="95"/>
<source>Failed upload! imgur said: HTTP %1: %2</source>
<translation>Не удалось загрузить! imgur говорит: HTTP %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="31"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="130"/>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="38"/>
<source>Log</source>
<translation>Журнал</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/>
<source>Fi&amp;le</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="69"/>
<source>Scree&amp;nshot</source>
<translation>&amp;Скриншот</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="77"/>
<source>&amp;Utilities</source>
<translation>&amp;Инструменты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="83"/>
<source>&amp;Recording</source>
<translation>&amp;Запись</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="97"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Выход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="105"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Весь экран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="110"/>
<source>&amp;Area</source>
<translation>&amp;Область</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="115"/>
<source>&amp;Color Picker</source>
<translation>&amp;Пипетка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="120"/>
<source>Start</source>
<translation>Пуск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="125"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
<source>Active window</source>
<translation>Активное окно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="145"/>
<source>Abort</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="25"/>
<source>Recording format not set in settings. Aborting.</source>
<translation>Формат записи не задан в настроках! Отмена.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../hotkeying.cpp" line="22"/>
<location filename="../hotkeying.cpp" line="40"/>
<source>Could not bind the hotkey %1! Is the keybind already registered?</source>
<translation>Не удалось привязать горячую клавишу %1! Клавиша уже зарегистрирована?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings.cpp" line="16"/>
<source>Could not make config directory</source>
<translation>Не удалось создать папку конфигураций</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="22"/>
<source>Invalid file: </source>
<translation>Неверный файл: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/default/imgplusuploader.cpp" line="39"/>
<source>Failed to upload! Copied the response to clipboard</source>
<translation>Не удалось загрузить! Ответ скопирован в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/default/imgplusuploader.cpp" line="41"/>
<source>KShare imgplus Uploader</source>
<translation>Загрузчик KShare на imgplus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/default/imgplusuploader.cpp" line="42"/>
<source>Uploaded to ImagePlus!</source>
<translation>Загружено на ImagePlus!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecordingFormats</name>
<message>
<location filename="../recording/recordingformats.cpp" line="22"/>
<source>Could not create temporary directory. Error: </source>
<translation>Не удалось создать временную папку. Ошибка: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../recording/recordingformats.cpp" line="42"/>
<location filename="../recording/recordingformats.cpp" line="55"/>
<source>Encoder error: </source>
<translation>Ошибка кодировщика: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecordingPreview</name>
<message>
<location filename="../recording/recordingpreview.cpp" line="47"/>
<source>Time: 00:00
Frame: 0
Stop key: </source>
<translation>Время: 00:00
Кадр: 0
Стоп клавиша: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../recording/recordingpreview.cpp" line="62"/>
<source>Time: %1
Frame: %2
Stop key: %3</source>
<translation>Время: %1
Кадр: %2
Стоп клавиша: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScreenAreaSelector</name>
<message>
<location filename="../screenareaselector/screenareaselector.cpp" line="9"/>
<source>Set the recording region by resizing this.
%1x%2</source>
<translation>Задайте область захвата, переместив это.
%1x%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../screenareaselector/screenareaselector.cpp" line="16"/>
<source>KShare: Select Area (By resizing this window)</source>
<translation>KShare: Выберите Область (Изменив размер этого окна)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>Crop editor settings</source>
<translation>Настройки редактора кадрирования</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="23"/>
<source>Quick mode (mouse release screenshots)</source>
<translation>Быстрый режим (скриншот по отпусканию мыши)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="30"/>
<source>Delay before taking a screenshot</source>
<translation>Задержка перед скриншотом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="37"/>
<source>In seconds</source>
<translation>в секундах</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="40"/>
<source>A delay before taking a screenshot, in seconds</source>
<translation>Задержка перед скриншотом в секундах</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="56"/>
<source>Hotkeys</source>
<translation>Горячие клавиши</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="63"/>
<source>Still image format</source>
<translation>Формат изображений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="70"/>
<source>Recording format</source>
<translation>Формат записей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="77"/>
<source>Capture cursor</source>
<translation>Захватывать курсор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="84"/>
<source>%(date format)date and %ext are supported</source>
<translation>поддерживаются %(формат даты)date и %ext</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="94"/>
<source>File name scheme:</source>
<translation>Формат имени файла:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="101"/>
<source>Pressing &lt;X&gt; hides to tray</source>
<translation>Нажатие &lt;X&gt; скрывает в трей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="115"/>
<source>Open settings directory</source>
<translation>Открыть папку настроек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="122"/>
<source>Destination:</source>
<translation>Сервис:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="130"/>
<source>Pictures folder</source>
<translation>Папка картинок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="135"/>
<source>Screenshots folder (In your user folder)</source>
<translation>Папка скриншотов (В папке пользователя)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="153"/>
<source>File save location</source>
<translation>Место сохранения файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="160"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Расширенные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="195"/>
<source>Editor Position (tweak if the editor does not cover the entire screen)</source>
<translation>Позиция редактора (регулируйте, если редактор покрывает не всю область)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="202"/>
<source>Encoder settings</source>
<translation>Настройки кодировщика</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="55"/>
<source>Fullscreen image</source>
<translation>Полноэкранное изображение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="56"/>
<source>Area image</source>
<translation>Изображение области</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="58"/>
<source>Active window</source>
<translation>Активное окно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="60"/>
<source>Color picker</source>
<translation>Пипетка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="61"/>
<source>Stop Recording</source>
<translation>Остановить запись</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="62"/>
<source>Start Recording</source>
<translation>Начать запись</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="84"/>
<source>Capture cursor (disabled: implementation missing)</source>
<translation>Захват курсора (отключено: реализация отсутсвует)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextItem</name>
<message>
<location filename="../cropeditor/drawing/textitem.cpp" line="8"/>
<source>Text to add</source>
<translation>Текст для добавления</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cropeditor/drawing/textitem.cpp" line="8"/>
<source>Input</source>
<translation>Ввод</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UploaderSingleton</name>
<message>
<location filename="../uploaders/uploadersingleton.cpp" line="21"/>
<source>Cannot determine location for pictures</source>
<translation>Не удается установить расположение изображений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/uploadersingleton.cpp" line="26"/>
<source>Cannot determine location of your home directory</source>
<translation>Не удается установить расположение вашей домашней директории</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/uploadersingleton.cpp" line="31"/>
<source>Invalid config [saveLocation not int or is not in range]</source>
<translation>Неверная конфигурация [saveLocation not int or is not in range]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/uploadersingleton.cpp" line="70"/>
<source>Ambigious uploader </source>
<translation>Двусмысленный загрузчик </translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/uploadersingleton.cpp" line="80"/>
<source>Currently selected uploader is not set up properly! Falling back to imgur</source>
<translation>Текущий загрузчик не настроен корректно! Возвращаемся к imgur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uploaders/uploadersingleton.cpp" line="92"/>
<location filename="../uploaders/uploadersingleton.cpp" line="115"/>
<location filename="../uploaders/uploadersingleton.cpp" line="117"/>
<source>KShare - Failed to save picture</source>
<translation>KShare - Не удалось сохранить изображение</translation>
</message>
</context>
</TS>