1015 lines
48 KiB
TypeScript
1015 lines
48 KiB
TypeScript
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|||
|
<!DOCTYPE TS>
|
|||
|
<TS version="2.0" language="bg_BG">
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>AboutBox</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>About KShare</source>
|
|||
|
<translation>За KShare</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../aboutbox.ui" line="20"/>
|
|||
|
<source><html><head/><body><p><img src=":/icons/icon.svg" width="50" style="vertical-align: middle;"/><span style=" font-weight:600; vertical-align:middle;"> KShare</span><span style=" vertical-align:middle;"> - The free and open source and cross platform screen sharing software</span></p><p>Version %0<br/>Links: <a href="https://github.com/ArsenArsen/KShare"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">Source code</span></a>, <a href="https://github.com/ArsenArsen/KShare/issues"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">Issue tracker</span></a>, <a href="http://kshare.arsenarsen.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">Website</span></a>, <a href="https://patreon.com/arsen"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">Patreon</span></a></p></body></html></source>
|
|||
|
<translation><html><head/><body><p><img src=":/icons/icon.svg" width="50" style="vertical-align: middle;"/><span style=" font-weight:600; vertical-align:middle;"> KShare</span><span style=" vertical-align:middle;"> - свободния и отворен софтуер за споделяне на екран</span></p><p>Версия %0<br/>Линкове: <a href="https://github.com/ArsenArsen/KShare"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">Програмен код</span></a>, <a href="https://github.com/ArsenArsen/KShare/issues"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">Тракер на проблемите</span></a>, <a href="http://kshare.arsenarsen.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">Уебсайт</span></a>, <a href="https://patreon.com/arsen"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">Patreon</span></a></p></body></html></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>BrushPenSelection</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="23"/>
|
|||
|
<source>Pen settings</source>
|
|||
|
<translation>Настройки на химикала</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="39"/>
|
|||
|
<source>Choose pen color</source>
|
|||
|
<translation>Изберете цвят на химикала</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="46"/>
|
|||
|
<source>Cosmetic</source>
|
|||
|
<translation>Козметично</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="53"/>
|
|||
|
<source>Width</source>
|
|||
|
<translation>Широчина</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="60"/>
|
|||
|
<source>Pen alpha</source>
|
|||
|
<translation>Алфа на химикала</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="100"/>
|
|||
|
<source>Blur settings</source>
|
|||
|
<translation>Настройки на замъгляването</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="106"/>
|
|||
|
<source>Performance Hint</source>
|
|||
|
<translation>Намек за производителност</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="116"/>
|
|||
|
<source><a href="http://doc.qt.io/qt-5/qgraphicsblureffect.html#BlurHint-enum">Blur Hints</source>
|
|||
|
<translation><a href="http://doc.qt.io/qt-5/qgraphicsblureffect.html#BlurHint-enum">Намеци за замъгляването</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="149"/>
|
|||
|
<source>Blur Radius</source>
|
|||
|
<translation>Радиус на замъгляването</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="156"/>
|
|||
|
<source>Animated Hint</source>
|
|||
|
<translation>Намек за анимация</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="163"/>
|
|||
|
<source>Quality Hint</source>
|
|||
|
<translation>Намек за качество</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="186"/>
|
|||
|
<source>Brush settings</source>
|
|||
|
<translation>Настройки на четката</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="192"/>
|
|||
|
<source>Brush alpha</source>
|
|||
|
<translation>Алфа на четката</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="200"/>
|
|||
|
<source>No Brush</source>
|
|||
|
<translation>Без четка</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="205"/>
|
|||
|
<source>Solid</source>
|
|||
|
<translation>Солидно</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="210"/>
|
|||
|
<source>Dense 1</source>
|
|||
|
<translation>Плътно 1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="215"/>
|
|||
|
<source>Dense 2</source>
|
|||
|
<translation>Плътно 2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="220"/>
|
|||
|
<source>Dense 3</source>
|
|||
|
<translation>Плътно 3</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="225"/>
|
|||
|
<source>Dense 4</source>
|
|||
|
<translation>Плътно 4</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="230"/>
|
|||
|
<source>Dense 5</source>
|
|||
|
<translation>Плътно 5</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="235"/>
|
|||
|
<source>Dense 6</source>
|
|||
|
<translation>Плътно 6</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="240"/>
|
|||
|
<source>Dense 7</source>
|
|||
|
<translation>Плътно 7</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="245"/>
|
|||
|
<source>Horizontal</source>
|
|||
|
<translation>Хоризонтално</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="250"/>
|
|||
|
<source>Vertical</source>
|
|||
|
<translation>Вертикално</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="255"/>
|
|||
|
<source>Cross pattern</source>
|
|||
|
<translation>Шарка с кръстове</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="260"/>
|
|||
|
<source>Backwards diagonal</source>
|
|||
|
<translation>Обратно диагонално</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="265"/>
|
|||
|
<source>Forwards diagonal</source>
|
|||
|
<translation>Право диагонално</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="270"/>
|
|||
|
<source>Diagonal cross</source>
|
|||
|
<translation>Диагонални кръстове</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="278"/>
|
|||
|
<source>Choose brush color</source>
|
|||
|
<translation>Изберете цвят на четката</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="302"/>
|
|||
|
<source>Path item has brush</source>
|
|||
|
<translation>Елемента по пътя има четка</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="312"/>
|
|||
|
<source>Arrow settings</source>
|
|||
|
<translation>Настройки на стрелката</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.ui" line="318"/>
|
|||
|
<source>Arrow width and height</source>
|
|||
|
<translation>Широчина и височина на стрелката</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.cpp" line="40"/>
|
|||
|
<source>Crop editor settings</source>
|
|||
|
<translation>Настройки на редактора за кастрене</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.cpp" line="49"/>
|
|||
|
<source>Pen Color</source>
|
|||
|
<translation>Цвят на химикала</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/settings/brushpenselection.cpp" line="54"/>
|
|||
|
<source>Brush Color</source>
|
|||
|
<translation>Цвят на четката</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>ClipboardUploader</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/default/clipboarduploader.cpp" line="17"/>
|
|||
|
<source>Copied to clipboard!</source>
|
|||
|
<translation>Копирано в клипборда!</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>ColorPickerScene</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../colorpicker/colorpickerscene.cpp" line="19"/>
|
|||
|
<source>KShare Color Picker</source>
|
|||
|
<translation>KShare избирач на цветове</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>CropEditor</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/cropeditor.cpp" line="27"/>
|
|||
|
<source>KShare Crop Editor</source>
|
|||
|
<translation>KShare редактор за кастрене</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>CropScene</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/cropscene.cpp" line="38"/>
|
|||
|
<source>Free draw</source>
|
|||
|
<translation>Свободно рисуване</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/cropscene.cpp" line="39"/>
|
|||
|
<source>Blur</source>
|
|||
|
<translation>Замъгляване</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/cropscene.cpp" line="40"/>
|
|||
|
<source>Straight line</source>
|
|||
|
<translation>Права линия</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/cropscene.cpp" line="41"/>
|
|||
|
<source>Text</source>
|
|||
|
<translation>Текст</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/cropscene.cpp" line="42"/>
|
|||
|
<source>Rectangle</source>
|
|||
|
<translation>Правоъгълник</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/cropscene.cpp" line="43"/>
|
|||
|
<source>Ellipse</source>
|
|||
|
<translation>Елипса</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/cropscene.cpp" line="44"/>
|
|||
|
<source>Arrow</source>
|
|||
|
<translation>Стрелка</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/cropscene.cpp" line="47"/>
|
|||
|
<source>Eraser</source>
|
|||
|
<translation>Гума</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/cropscene.cpp" line="49"/>
|
|||
|
<source>Clear all drawing</source>
|
|||
|
<translation>Изтрий всички рисунки</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/cropscene.cpp" line="63"/>
|
|||
|
<source>Crop</source>
|
|||
|
<translation>Изкастряй</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/cropscene.cpp" line="67"/>
|
|||
|
<source>Settings</source>
|
|||
|
<translation>Настройки</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/cropscene.cpp" line="85"/>
|
|||
|
<source>Confirm</source>
|
|||
|
<translation>Потвърди</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/cropscene.cpp" line="91"/>
|
|||
|
<source>Cancel</source>
|
|||
|
<translation>Отказ</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/cropscene.cpp" line="211"/>
|
|||
|
<source>KShare Crop Editor</source>
|
|||
|
<translation>KShare редактор за кастрене</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/cropscene.hpp" line="88"/>
|
|||
|
<source>Press F1 to toggle this hint
|
|||
|
Hold Shift to slow the cursor down
|
|||
|
Ctrl+Drag a thing to move it around
|
|||
|
Alt+Click a drawing to remove it
|
|||
|
Press Return/Enter to finish
|
|||
|
Press ESC to cancel
|
|||
|
Use the menu bar to draw
|
|||
|
NOTE: You must select 'Crop' before closing the editor
|
|||
|
If you do not it will not close.</source>
|
|||
|
<translation>Натиснете F1 за да покажете или да скриете този намек
|
|||
|
Задръжте Shift за да забавите курсора
|
|||
|
Ctrl+Провлачете нещо за да го изместите
|
|||
|
Alt+Кликнете върху рисунка за да я премахнете
|
|||
|
Натиснете Return/Enter за да приключите
|
|||
|
Натиснете ESC за да откажете
|
|||
|
Използвайте лентата с меню за да рисувате
|
|||
|
ЗАБЕЛЕЖКА: Трябва да изберете 'Изкастряй' преди да затворите редактора
|
|||
|
Ако не направите това, той няма да се затвори</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>CustomUploader</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="31"/>
|
|||
|
<source>Root not an object</source>
|
|||
|
<translation>Коренът не е обект</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="35"/>
|
|||
|
<source>name is not a string</source>
|
|||
|
<translation>името не е низ</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="40"/>
|
|||
|
<source>desc not a string</source>
|
|||
|
<translation>описанието не е низ</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="48"/>
|
|||
|
<source>method not a string</source>
|
|||
|
<translation>методът не е низ</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="53"/>
|
|||
|
<source>method invalid</source>
|
|||
|
<translation>методът не е валиден</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="57"/>
|
|||
|
<source>target missing</source>
|
|||
|
<translation>челта липсва</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="60"/>
|
|||
|
<source>target not URL</source>
|
|||
|
<translation>челта не е URL</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="75"/>
|
|||
|
<source>format invalid</source>
|
|||
|
<translation>форматът е невалиден</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="78"/>
|
|||
|
<source>format provided but not string</source>
|
|||
|
<translation>форматът е предоставен, но не е низ</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="81"/>
|
|||
|
<source>body not set</source>
|
|||
|
<translation>тялото не е зададено</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="85"/>
|
|||
|
<source>all elements of body must be objects</source>
|
|||
|
<translation>всички елементи от тялото трябва да бъдат обекти</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="87"/>
|
|||
|
<source>all parts must have a body which is object or string!</source>
|
|||
|
<translation>всички части трябва да имат тяло, което е или обект, или низ!</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="91"/>
|
|||
|
<source>all parts of body must be string or object</source>
|
|||
|
<translation>всички части от тялото трябва да са или низ, или обект</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="95"/>
|
|||
|
<source>all __headers must be strings</source>
|
|||
|
<translation>всички __хедъри трябва да са низове</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="99"/>
|
|||
|
<source>body not array (needed for multipart)</source>
|
|||
|
<translation>тялото не е масив (нужно за multipart)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="104"/>
|
|||
|
<source>body not object</source>
|
|||
|
<translation>тялото не е обект</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="111"/>
|
|||
|
<source>body not string (reason: format: PLAIN)</source>
|
|||
|
<extracomment>`format: PLAIN` should stay the same</extracomment>
|
|||
|
<translation>тялото не е низ (причина: format: PLAIN)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="115"/>
|
|||
|
<source>headers must be object</source>
|
|||
|
<translation>хедърите трябва да са обекти</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="123"/>
|
|||
|
<source>return invalid</source>
|
|||
|
<translation>връщането е невалидно</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="127"/>
|
|||
|
<source>fileLimit not decimal</source>
|
|||
|
<extracomment>fileLimit stays English</extracomment>
|
|||
|
<translation>fileLimit не е десетичен</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="132"/>
|
|||
|
<source>base64 must be boolean</source>
|
|||
|
<translation>base64 трябва да е булев</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="134"/>
|
|||
|
<source>base64 required with json</source>
|
|||
|
<translation>base64 е задължителен с json</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="215"/>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="217"/>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="221"/>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="339"/>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="356"/>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="364"/>
|
|||
|
<source>KShare Custom Uploader </source>
|
|||
|
<translation>KShare персонализиран ъплоудър</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="215"/>
|
|||
|
<source>Copied upload link to clipboard!</source>
|
|||
|
<translation>Линкът за качване е копиран в клипборда!</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="217"/>
|
|||
|
<source>Upload done, but result empty!</source>
|
|||
|
<translation>Качването завърши, но резултатът е празен!</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="222"/>
|
|||
|
<source>Upload done, but result is not JSON Object! Result in clipboard.</source>
|
|||
|
<translation>Качването завърши, но резултатът не е JSON обект! Резултатът е в клипборда.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="340"/>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="364"/>
|
|||
|
<source>Copied upload result to clipboard!</source>
|
|||
|
<translation>Резултатът от копирането е копиран в клипборда!</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="356"/>
|
|||
|
<source>File limit exceeded!</source>
|
|||
|
<translation>Ограничението на файловете бе превишено!</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>EncoderSettingsDialog</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="20"/>
|
|||
|
<source>Image Encoder Settings</source>
|
|||
|
<translation>Настройки на енкодера за изображения</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="39"/>
|
|||
|
<source><html><head/><body><p><a href="http://doc.qt.io/qt-5/qpixmap.html#save"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">Quality</span></a></p></body></html></source>
|
|||
|
<translation><html><head/><body><p><a href="http://doc.qt.io/qt-5/qpixmap.html#save"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">Качество</span></a></p></body></html></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="46"/>
|
|||
|
<source>Format default</source>
|
|||
|
<translation>Формат по подразбиране</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="59"/>
|
|||
|
<source>Video Encoder Settings</source>
|
|||
|
<translation>Настройки на енкодера за видео</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="78"/>
|
|||
|
<source><html><head/><body><p><a href="https://trac.ffmpeg.org/wiki/Encode/H.264#crf"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">Preset</span></a></p></body></html></source>
|
|||
|
<translation><html><head/><body><p><a href="https://trac.ffmpeg.org/wiki/Encode/H.264#crf"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">Предварително зададени настройки</span></a></p></body></html></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="145"/>
|
|||
|
<source><html><head/><body><p><a href="https://trac.ffmpeg.org/wiki/Encode/H.264#crf"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">CRF</span></a></p></body></html></source>
|
|||
|
<translation><html><head/><body><p><a href="https://trac.ffmpeg.org/wiki/Encode/H.264#crf"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">CRF</span></a></p></body></html></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="169"/>
|
|||
|
<source>Lossless (not recommended)</source>
|
|||
|
<translation>Без загуба (не се препоръчва)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="183"/>
|
|||
|
<source>TODO: Find whatever configuration GIF can have in ffmpeg's libav</source>
|
|||
|
<translation>TODO: Find whatever configuration GIF can have in ffmpeg's libav</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="194"/>
|
|||
|
<source>Bitrate</source>
|
|||
|
<translation>Битрейт</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="214"/>
|
|||
|
<source>The number of pictures in a group of pictures, or 0 for intra only </source>
|
|||
|
<translation>Броя на снимките в група от снимки, или 0 само за вътрешни</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../recording/encoders/encodersettingsdialog.ui" line="217"/>
|
|||
|
<source>GOP size</source>
|
|||
|
<translation>Размер на GOP</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../recording/encoders/encodersettingsdialog.cpp" line="11"/>
|
|||
|
<source>KShare Encoder Settings</source>
|
|||
|
<translation>KShare настройки на енкодера</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>HotkeyInputDialog</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../hotkeyinputdialog.ui" line="23"/>
|
|||
|
<location filename="../hotkeyinputdialog.cpp" line="31"/>
|
|||
|
<location filename="../hotkeyinputdialog.cpp" line="37"/>
|
|||
|
<source>Record</source>
|
|||
|
<translation>Запиши</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../hotkeyinputdialog.cpp" line="37"/>
|
|||
|
<source>Stop recording</source>
|
|||
|
<translation>Спри записватено</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>ImgplusUploader</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/default/imgplusuploader.cpp" line="47"/>
|
|||
|
<source>imgplus API key</source>
|
|||
|
<translation>imgplus ППИ ключ</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/default/imgplusuploader.cpp" line="47"/>
|
|||
|
<source>Enter the imgpl.us API key (Found in Settings)</source>
|
|||
|
<translation>Въведете imgpl.us ППИ ключа (Намерен в Настройки)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>ImgurSettingsDialog</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Imgur auth</source>
|
|||
|
<translation>Imgur автентикация</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="30"/>
|
|||
|
<source>OAuth2</source>
|
|||
|
<translation>OAuth2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="36"/>
|
|||
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|||
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|||
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
|
</style></head><body style=" font-family:'Noto Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Create a new application:</p></body></html></source>
|
|||
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|||
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|||
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
|
</style></head><body style=" font-family:'Noto Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|||
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Създай ново приложение:</p></body></html></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="47"/>
|
|||
|
<source>Open imgur</source>
|
|||
|
<translation>Отвори Imgur</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="54"/>
|
|||
|
<source>Insert Client ID and secret:</source>
|
|||
|
<translation>Въведете ID на клиента и тайна:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="61"/>
|
|||
|
<source>Client ID</source>
|
|||
|
<translation>ID на клиента</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="68"/>
|
|||
|
<source>Client Secret</source>
|
|||
|
<translation>Тайна на клиента</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="75"/>
|
|||
|
<source>Get the pin</source>
|
|||
|
<translation>Вземи пина</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="82"/>
|
|||
|
<source>Insert the pin below:</source>
|
|||
|
<translation>Въведете пина долу:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="89"/>
|
|||
|
<source>PIN</source>
|
|||
|
<translation>ПИН</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="96"/>
|
|||
|
<source>Authorize</source>
|
|||
|
<translation>Упълномощи</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/default/imgursettingsdialog.ui" line="106"/>
|
|||
|
<source>Not working</source>
|
|||
|
<translation>Не работи</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/default/imgursettingsdialog.cpp" line="63"/>
|
|||
|
<source>It works!</source>
|
|||
|
<translation>Работи!</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>ImgurUploader</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/default/imguruploader.cpp" line="56"/>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/default/imguruploader.cpp" line="92"/>
|
|||
|
<source>KShare imgur Uploader</source>
|
|||
|
<translation>KShare ъплоудър за Imgur</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/default/imguruploader.cpp" line="56"/>
|
|||
|
<source>Failed upload! Image too big</source>
|
|||
|
<translation>Качването не е успешно! Изображението е твърде голямо</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/default/imguruploader.cpp" line="92"/>
|
|||
|
<source>Uploaded to imgur!</source>
|
|||
|
<translation>Качено в Imgur!</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/default/imguruploader.cpp" line="94"/>
|
|||
|
<source>KShare imgur Uploader </source>
|
|||
|
<translation>KShare ъплоудър за Imgur</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/default/imguruploader.cpp" line="95"/>
|
|||
|
<source>Failed upload! imgur said: HTTP %1: %2</source>
|
|||
|
<translation>Качването не бе успешно! Imgur каза: HTTP %1: %2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>MainWindow</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="31"/>
|
|||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="130"/>
|
|||
|
<source>Settings</source>
|
|||
|
<translation>Настройки</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="38"/>
|
|||
|
<source>Log</source>
|
|||
|
<translation>Дневник</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/>
|
|||
|
<source>Fi&le</source>
|
|||
|
<translation>&Файл</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="69"/>
|
|||
|
<source>Scree&nshot</source>
|
|||
|
<translation>&Снимка на екрана</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="77"/>
|
|||
|
<source>&Utilities</source>
|
|||
|
<translation>&Инструменти</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="83"/>
|
|||
|
<source>&Recording</source>
|
|||
|
<translation>&Запис</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="97"/>
|
|||
|
<source>&Quit</source>
|
|||
|
<translation>&Излез</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="105"/>
|
|||
|
<source>&Fullscreen</source>
|
|||
|
<translation>&Цял екран</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="110"/>
|
|||
|
<source>&Area</source>
|
|||
|
<translation>&Район</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="115"/>
|
|||
|
<source>&Color Picker</source>
|
|||
|
<translation>&Избирач на цветове</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="120"/>
|
|||
|
<source>Start</source>
|
|||
|
<translation>Започни</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="125"/>
|
|||
|
<source>Stop</source>
|
|||
|
<translation>Спри</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/>
|
|||
|
<source>About</source>
|
|||
|
<translation>За</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
|
|||
|
<source>Active window</source>
|
|||
|
<translation>Активен прозорец</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="145"/>
|
|||
|
<source>Abort</source>
|
|||
|
<translation>Абортирай</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="25"/>
|
|||
|
<source>Recording format not set in settings. Aborting.</source>
|
|||
|
<translation>Форматът за записване не е зададен в настройките. Абортиране.</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QObject</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../hotkeying.cpp" line="22"/>
|
|||
|
<location filename="../hotkeying.cpp" line="40"/>
|
|||
|
<source>Could not bind the hotkey %1! Is the keybind already registered?</source>
|
|||
|
<translation>Свързването на клавиша %1 е неуспешно! Клавишът регистриран ли е вече?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../settings.cpp" line="16"/>
|
|||
|
<source>Could not make config directory</source>
|
|||
|
<translation>Съдаването на директорията config е неуспешно</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/customuploader.cpp" line="22"/>
|
|||
|
<source>Invalid file: </source>
|
|||
|
<translation>Неправилен файл: </translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/default/imgplusuploader.cpp" line="39"/>
|
|||
|
<source>Failed to upload! Copied the response to clipboard</source>
|
|||
|
<translation>Качването е неуспешно! Отговорът е копиран в клипбодра</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/default/imgplusuploader.cpp" line="41"/>
|
|||
|
<source>KShare imgplus Uploader</source>
|
|||
|
<translation>KShare ъплоудър за imgplus</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/default/imgplusuploader.cpp" line="42"/>
|
|||
|
<source>Uploaded to ImagePlus!</source>
|
|||
|
<translation>Качено в ImagePlus!</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>RecordingFormats</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../recording/recordingformats.cpp" line="22"/>
|
|||
|
<source>Could not create temporary directory. Error: </source>
|
|||
|
<translation>Създаването на временна директория е неуспешно. Грешка: </translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../recording/recordingformats.cpp" line="42"/>
|
|||
|
<location filename="../recording/recordingformats.cpp" line="55"/>
|
|||
|
<source>Encoder error: </source>
|
|||
|
<translation>Грешка в енкодера: </translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>RecordingPreview</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../recording/recordingpreview.cpp" line="47"/>
|
|||
|
<source>Time: 00:00
|
|||
|
Frame: 0
|
|||
|
Stop key: </source>
|
|||
|
<translation>Време: 00:00
|
|||
|
Кадър: 0
|
|||
|
Клавиш за спиране: </translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../recording/recordingpreview.cpp" line="62"/>
|
|||
|
<source>Time: %1
|
|||
|
Frame: %2
|
|||
|
Stop key: %3</source>
|
|||
|
<translation>Време: %1
|
|||
|
Кадър: %2
|
|||
|
Клавиш за спиране: %3</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>ScreenAreaSelector</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../screenareaselector/screenareaselector.cpp" line="9"/>
|
|||
|
<source>Set the recording region by resizing this.
|
|||
|
%1x%2</source>
|
|||
|
<translation>Нагласете района на записване като промените размера на този прозорец.
|
|||
|
%1x%2</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../screenareaselector/screenareaselector.cpp" line="16"/>
|
|||
|
<source>KShare: Select Area (By resizing this window)</source>
|
|||
|
<translation>KShare: Изберете район (Като сменяте размера на този прозорец)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>SettingsDialog</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Crop editor settings</source>
|
|||
|
<translation>Настройки на редактора за кастрене</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="23"/>
|
|||
|
<source>Quick mode (mouse release screenshots)</source>
|
|||
|
<translation>Бърз режим (снимка при пускане на мишката)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="30"/>
|
|||
|
<source>Delay before taking a screenshot</source>
|
|||
|
<translation>Закъснение преди правене на снимка</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="37"/>
|
|||
|
<source>In seconds</source>
|
|||
|
<translation>В секунди</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="40"/>
|
|||
|
<source>A delay before taking a screenshot, in seconds</source>
|
|||
|
<translation>Закъснение преди правене на снимка, в секунди</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="56"/>
|
|||
|
<source>Hotkeys</source>
|
|||
|
<translation>Клавиши</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="63"/>
|
|||
|
<source>Still image format</source>
|
|||
|
<translation>Формат на неподвижни снимки</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="70"/>
|
|||
|
<source>Recording format</source>
|
|||
|
<translation>Формат на записи</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="77"/>
|
|||
|
<source>Capture cursor</source>
|
|||
|
<translation>Заснеми курсора</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="84"/>
|
|||
|
<source>%(date format)date and %ext are supported</source>
|
|||
|
<translation>%(date format)date и %ext сe поддържат</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="94"/>
|
|||
|
<source>File name scheme:</source>
|
|||
|
<translation>Схема за имената на файловете</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="101"/>
|
|||
|
<source>Pressing <X> hides to tray</source>
|
|||
|
<translation>Натискане на <X> скрива програмата в системниия tray</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="115"/>
|
|||
|
<source>Open settings directory</source>
|
|||
|
<translation>Отвори директорията на настройките</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="122"/>
|
|||
|
<source>Destination:</source>
|
|||
|
<translation>Дестинация:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="130"/>
|
|||
|
<source>Pictures folder</source>
|
|||
|
<translation>Папка за снимки</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="135"/>
|
|||
|
<source>Screenshots folder (In your user folder)</source>
|
|||
|
<translation>Папка за снимки на екрана (Във вашата потребителска папка)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="153"/>
|
|||
|
<source>File save location</source>
|
|||
|
<translation>Място за записване на файлове</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="160"/>
|
|||
|
<source>Advanced</source>
|
|||
|
<translation>Разширени</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="195"/>
|
|||
|
<source>Editor Position (tweak if the editor does not cover the entire screen)</source>
|
|||
|
<translation>Позиция на редактора (променете ако редакторът не покрива целия екран)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../settingsdialog.ui" line="202"/>
|
|||
|
<source>Encoder settings</source>
|
|||
|
<translation>Настройки на енкодера</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="55"/>
|
|||
|
<source>Fullscreen image</source>
|
|||
|
<translation>Снимка на целия екран</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="56"/>
|
|||
|
<source>Area image</source>
|
|||
|
<translation>Снимка на район</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="58"/>
|
|||
|
<source>Active window</source>
|
|||
|
<translation>Активен прозорец</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="60"/>
|
|||
|
<source>Color picker</source>
|
|||
|
<translation>Избирач на цветове</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="61"/>
|
|||
|
<source>Stop Recording</source>
|
|||
|
<translation>Спри записването</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="62"/>
|
|||
|
<source>Start Recording</source>
|
|||
|
<translation>Стартирай записването</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="84"/>
|
|||
|
<source>Capture cursor (disabled: implementation missing)</source>
|
|||
|
<translation>Заснеми курсора (изключено: липсва имплементация)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>TextItem</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/drawing/textitem.cpp" line="8"/>
|
|||
|
<source>Text to add</source>
|
|||
|
<translation>Текст за добавяне</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../cropeditor/drawing/textitem.cpp" line="8"/>
|
|||
|
<source>Input</source>
|
|||
|
<translation>Вход</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>UploaderSingleton</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/uploadersingleton.cpp" line="21"/>
|
|||
|
<source>Cannot determine location for pictures</source>
|
|||
|
<translation>Мястото за снимки не можа да се намери</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/uploadersingleton.cpp" line="26"/>
|
|||
|
<source>Cannot determine location of your home directory</source>
|
|||
|
<translation>Домашната ви директория не можа да се намери</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/uploadersingleton.cpp" line="31"/>
|
|||
|
<source>Invalid config [saveLocation not int or is not in range]</source>
|
|||
|
<translation>Неправилна конфигурация [saveLocation не е int или не е в диапазона]</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/uploadersingleton.cpp" line="70"/>
|
|||
|
<source>Ambigious uploader </source>
|
|||
|
<translation>Неясен ъплоудър </translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/uploadersingleton.cpp" line="80"/>
|
|||
|
<source>Currently selected uploader is not set up properly! Falling back to imgur</source>
|
|||
|
<translation>Избраният ъплоудър не е нагласен правилно! Връщане към Imgur</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/uploadersingleton.cpp" line="92"/>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/uploadersingleton.cpp" line="115"/>
|
|||
|
<location filename="../uploaders/uploadersingleton.cpp" line="117"/>
|
|||
|
<source>KShare - Failed to save picture</source>
|
|||
|
<translation>KShare - Неуспешно записване на снимка</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
</TS>
|